Ulangan 1:34
Konteks1:34 When the Lord heard you, he became angry and made this vow: 1
Ulangan 12:24
Konteks12:24 You must not eat it! You must pour it out on the ground like water.
Ulangan 25:13
Konteks25:13 You must not have in your bag different stone weights, 2 a heavy and a light one. 3
Ulangan 30:15
Konteks30:15 “Look! I have set before you today life and prosperity on the one hand, and death and disaster on the other.
Ulangan 32:29
Konteks32:29 I wish that they were wise and could understand this,
and that they could comprehend what will happen to them.”
[1:34] 1 tn Heb “and swore,” i.e., made an oath or vow.
[25:13] 2 tn Heb “a stone and a stone.” The repetition of the singular noun here expresses diversity, as the following phrase indicates. See IBHS 116 §7.2.3c.
[25:13] 3 tn Heb “a large and a small,” but since the issue is the weight, “a heavy and a light one” conveys the idea better in English.